导入数据...

2012年学术会议之1——我院部分教师学生参加2011年四川省翻译工作者协会学术年会

       

    2012325日,2012年四川省翻译工作者协会学术年会在成都纺织高等专科学校成功举办。四川省翻译工作者协会会长、四川大学副校长石坚教授、副会长张梦太先生、副会长连真然先生及译协其他领导和来自省内各高校的领导、专家学者、老师和同学等几百余人参与了此次盛会。我院院长孔令翠教授、英语系系主任曹曦颖老师、翻译教研室胡筱颖老师、王恒老师和李丹老师等带队我院翻译硕士及科学硕士翻译方向的研究生和本科陶行知班的部分学生代表参加了此次学术会议。

    此次年会议程内容丰富、主题明确。上午九点,会议正式开始。首先由成都纺织高等专科学校校长尹析明教授致开幕词。省译协常务副会长张梦太做了2011年度总结报告及2012年工作计划。随后与会各位领导专家均发表了讲话,对大会的顺利召开表示祝贺。会议强调,本次大会集中展示了四川省翻译事业发展成果,意义重大。会议还指出,军地、校地和校企合作的形式,是四川省译协的独特性所在。同时,译协这一合作形式也具有一定的优越性,发展前景十分广阔。今后,四川省翻译工作者协会将在全球信息化的时代背景下,继续团结、组织和协调全省与翻译有关的单位和个人,积极开展翻译理论、翻译教学、翻译人才培养、翻译服务、各种翻译实践和多种形式的学术交流活动,为促进我省、我国翻译事业和科学技术与经济的繁荣发展而不懈努力。

    大会随后宣布了2011年学术论文及译著获奖者名单。我院院长孔令翠教授和副院长金黛莱教授合著的论文《翻译硕士专业学位课程设置的问题、思考与建议——兼论区域性师范大学翻译硕士专业学位课程特色》经四川省翻译工作者协会专家评审获2011年度四川省翻译学术成果论文一等奖。我院翻译教研室主任颜林海教授的译著《成都概览(2011)》获得2011年度四川省翻译工作者协会译著汉译英一等奖。颁奖仪式结束后,会议进入学术讲座环节。四川大学外国语学院翻译学家曹明伦教授和四川大学外国语学院副院长任文教授就笔译和口译分别做了题为翻译研究也需要翻译译员的多重角色——戈夫曼的社会视角解读的学术讲座。

    下午,本次学术年会举办了翻译学术论坛翻译产业论坛。山东大学威海分校翻译研究所所长、博士生导师孙迎春教授应邀在翻译学术论坛上作了译学与易学:说象的学术报告。

    本次翻译年会是一次高层次、高水平的大会。会议促进了翻译工作者间的学术交流,开阔了参会师生的学术视野,同时也加强了外国语学院与企业的沟通联系,对今后我院的翻译学科建设和翻译学术水平的提高具有重要的意义。