导入数据...
 

登录.png

第六届外语节翻译比赛复赛顺利举行

2012年11月13日19:00,第六届外语节翻译比赛复赛于成龙校区B213室顺利举行。本次翻译比赛复赛由外国语学院学生会学术部主办,旨在从各个学院选拔出优秀的翻译人才。参加此次复赛的是来自各个学院的78名同学,外国语学院的研究生杜海蓉、王璐瑶、杨红担任比赛的评委,2010级的胡亮同学主持此次翻译比赛复赛。

19:00,主持人宣布第六届外语节翻译比赛复赛正式开始。首先,主持人向参加此次比赛的78名同学介绍了比赛流程。将78名同学随机分为39组,每组的两位同学共同完成比赛。比赛分为英译汉和汉译英两种形式,每组抽选一种翻译形式,在规定的时间内翻译出所要求的内容。然后,第一参赛小组的同学上台进行翻译。由于在场的参赛同学都是第一次接触现场口译的翻译形式,参赛同学的压力都比较大,刚开始状态都不是很好。外国语学院2011级的赵明超同学作为第一位上场比赛的同学,沉着比赛,赢得阵阵掌声。在所有参赛同学适应比赛规则后,接下来的同学都表现得越来越好,每个小组的参赛者都努力发挥自身优势,比赛也越来越精彩。

汉译英的翻译要求参赛者根据ppt所给出的文字段落,进行快速的翻译。这种翻译要求有很好的反应能力,参赛者快速的浏览之后迅速给出答案,现场有几组同学就做的非常好。英译汉是以播放音频的形式,在播放完后用中文复述参赛者所听到的内容。在主持人和评委的提醒下,参赛者都准备好纸笔,边听边记,翻译的效果也比较好。在39组的比赛结束后,评委针对每位参赛者的表现进行打分。同时,评委给在场的参赛者提出意见,也肯定了大家在此次翻译比赛复赛中的表现。

20:30,第六届外语节翻译比赛复赛圆满结束。赛后,参赛选手都表示,本次活动让自己从专业知识、临场反应方面都得到了很大提高,以后自己也会积极主动参加类似活动,不断提高自己。