导入数据...

翻译研究的现状与前瞻
——记澳门大学李德凤教授应邀来外国语学院讲学
[四川师范大学外国语学院]  [手机版本]  [扫描]  发布时间:2017年5月23日
  查看:83
  来源:

    应四川师范大学科研处、外国语学院之邀,世界翻译教育联盟(WITTA)理事长、澳门大学翻译传译认知研究中心主任李德凤教授莅临我校,522日下午2在成龙校区学院办公楼125会议室作了一场题为翻译研究的现状与前瞻的学术讲座。此次讲座由外国语学院院长孔令翠主持,外国语学院朱华教授等教师到场聆听

blob.png

讲座伊始,李德凤教授向我院师生介绍世界翻译教育联盟(WITTA)由世界各国40多个所高校、科研单位等联合发起的WITTA旨在创建国际化“政产学研”集成创新平台,发挥学术智库平台专业优势整合国内外资源,建设“科技驱动、教师发展、成果转化”三位一体的创新能力体系,推动世界翻译教育事业发展。李德凤教授提到,四川师范大学外国语学院作为WITTA战略合作伙伴,希望WITTA在其带领下能在西南片区有一定影响力,结合所有资源为大家服务。

德凤教授分别从过去、现在和将来三个视角深入分析翻译研究的发展历程。首先简要阐述了从翻译主张、翻译思想、翻译理论演变为如今的翻译研究的发展历史,并介绍了各个时期的代表翻译家和主要翻译理论。其次,他通过大量的数据分析了翻译研究的现状,对比了描述性翻译规约性翻译的差异,讨论了翻译研究的方法论等。接着,李德凤教授还提出了未来翻译研究的四个重点:翻译作品、翻译过程、翻译参与者以及语境,提出要将前三者有机结合于同一语境的研究新视角,引导在座同学打开新的思路。

提问环节中,李德凤教授与在座师生互动,对师生提出的问题耐心作答。随后,外国语学院院长孔令翠教授和外国语学院翻译硕士专业学位授权点负责人朱华教授对此次讲座进行总结,再次对李德凤教授的到来表示了欢迎,并希望李教授今后能多来外国语学院交流,为我们带来最新的学术信息。

整场讲座学术气氛浓厚,在座的师生均表示收获颇多,有效促进翻译知识的学习和交流。讲座在师生们的热烈掌声中落下了帷幕

blob.png

blob.png

编辑:四川师范大学外国语学院