导入数据...
 

登录.png

中山大学外国语学院博士生导师詹成教授来我校讲学
[四川师范大学外国语学院]  [手机版本]  [扫描分享]  发布时间:2019年5月10日
  查看:1239
  来源:

         2019年5月9日下午2:30,由四川师范大学外国语学院主办的“口译的专业发展与教育理念”专题讲座在成龙校区办公楼125会议室顺利开展。本次讲座由中山大学外国语学院博士生导师詹成教授主讲,外国语学院副院长曹曦颖教授主持,外国语学院院长孔令翠教授、黄信副教授、张静老师以及其他从事相关领域研究的师生到场聆听。

image.png

        首先,曹院长简要介绍了詹成教授的相关学术信息,并对詹教授莅临外国语学院做讲座表示了热烈的欢迎。詹成教授是国际会议口译员协会(AIIC)在华南地区的唯一会员,具有18年国际会议口译工作经验,曾在千余次国际会议中担任同声传译。

        接着,詹成教授从我国翻译事业的兴起与发展出发,对我国翻译专业的发展问题进行了阐释。他指出,目前国内翻译观念已发生巨大转变,社会对高精尖翻译人才的需求呈逐年增长趋势。詹成教授还认为外语教学与翻译是不等同的,二者是相辅相成、不可替代的。

         随后,詹成教授详细讲解了口译课程目标、口译历史及其发展以及口译的教育理念与原则。他指出,口译课程应强调语言强化、知识积累和技能开发,学习口译的重点不在于语言转换,而在于思维模式的转化。詹成教授结合教学实例,生动形象地讲解了口译是什么、如何完成高质量的口译以及口译时应注意的细节。在最后提问环节,在场师生积极参与,纷纷提问,詹成教授耐心地为大家答疑解惑,现场气氛十分活跃。

         最后,伴着热烈的掌声,本次“口译的专业教育发展与教育理念”专题讲座圆满落下帷幕。曹院长代表学院衷心感谢詹成教授的专业讲解,指出此次讲座不仅为师生们揭开了口译的神秘面纱,让师生们认识到口译专业的发展前景,还为老师的“教”和学生的“学”提供了巨大的帮助。相信我院今后在翻译教育工作方面能更上一层楼,各位同学也能更好地将所学知识运用于今后的学习工作中,为我国的口译事业贡献力量!


                                                                                                                                        外国语学院分团委记者团

                                                                                                                                        文字记者:杨洪霞

                                                                                                                                        摄影记者:潘明越





(微信扫描分享)
编辑:四川师范大学外国语学院