导入数据...
 

登录.png

“新历史与二十一世纪中国文学自译研究”讲座顺利开展
[四川师范大学外国语学院]  [手机版本]  [扫描分享]  发布时间:2019年11月18日
  查看:389
  来源:

    11月14日,由四川师范大学外国语学院主办的“新历史与二十一世纪中国文学自译研究”主题讲座在成龙校区第一教学楼C203顺利举行。本次讲座由四川大学外国语学院院长、博士生导师段峰教授主讲,我院院长孔令翠教授主持,李勇老师、佘振华老师、张静老师、陈星君老师以及其他从事相关领域研究的师生到场聆听。

    讲座伊始,孔院长简要介绍了段峰教授的相关学术信息,并对段峰教授莅临外国语学院讲学表示了热烈的欢迎。本次讲座段教授从优秀自译家和优秀自译作品出发,探讨了二十一世纪中国文学自译的研究价值。

3.jpg


    段教授从中西方文化自译的对比谈起,通过对比让在场的师生们明确了该领域的研究对象。接着,段教授针对文学自译受制于传统翻译理论的束缚这一现状,提出一系列解决办法。他强调文学自译重心应放在发生过的自译活动上,在事实描写的基础上去解释文学自译活动,得出文学自译研究主要还是文学自译史的研究这一结论。

    值得注意的是,段峰教授在讲解时列举了不少自译文化中的案例,形象地阐释了自译不是简单的语言转换,而是有感情的文化研究。在最后提问环节,在场师生积极参与,纷纷提问,段教授耐心地为大家答疑解惑,现场气氛十分活跃。

4.jpg


    在讲座的最后,孔令翠院长代表外国语学院对段峰教授的精彩讲解表示衷心的感谢。伴着热烈的掌声,本次讲座圆满落下帷幕。

    通过本次讲座,在场的师生们了解了文学自译,并感受到文学自译中译者与作者的高度统一。本次讲座不仅开拓了在座师生的眼界,也让我院师生掌握了新的研究方法,在今后的学习和工作中可以更加积极地思考,在实际行动中用小事件成就大主题。                


外国语学院分团委记者团

文字记者:胡旭

 摄影记者:刘帆 曾凤 冯丹丹 



(微信扫描分享)
编辑:杨俊