
图为孙迎春教授参观我校狮子山校区

图为孙迎春教授正在认真讲解翻译的艰巨性和五分策略观

图为孙迎春教授(左3)和四川省翻译协会副会长张梦太先生(右2)、副会长连真然先生(右1)、常务理事龙祖民先生(左2)、外国语学院院长孔令翠教授(右1)、副院长金黛莱教授(左1)在讲座海报前合影留念。
2012年3月26日下午2:30,四川师范大学外国语学院邀请了山东大学翻译学院前院长、博士生导师孙迎春教授莅临成龙校区学院办公楼125学术厅,做了以 “翻译的艰巨性和五分策略观”为题的精彩专题讲座。与会嘉宾还有四川省翻译工作者协会副会长张梦太教授、副会长连真然教授和常务理事龙祖民教授等几位资深翻译工作者。
本次讲座由外国语学院副院长金黛莱教授主持。讲座一开始,孙迎春教授就提出了“翻译是一种英雄的事业”这个令人耳目一新的命题,并从贡献、牺牲、难度三个方面进行论证。在谈到翻译的艰巨性问题时,孙教授辅以生动例子以此佐证。孙教授还详细阐述了翻译的五分策略观并用实例帮助同学们更好地理解。孙教授深入浅出的讲解赢得了同学们由衷的敬意,在提问环节中,研究生们积极思考,踊跃提问,孙教授耐心地一一作答。

图为讲座结束后孔令翠院长在总结性高度评价孙迎春教授的“英雄观”


图为孙迎春教授在和外国语学院研究生交流
孙教授的演讲结束后,张梦太副会长、连真然副会长和龙祖民理事分别就翻译领域的相关问题做了学术发言。张梦太会长介绍了目前翻译界的现状以及有待改进的方面,并对同学们提出了殷切期望。连真然副会长则和同学们就汉译英和英文缩略词的翻译进行了积极的互动,现场气氛热烈。龙祖民理事向同学们强调了专业知识以及翻译实践的重要性,并就研究生同学专业能力的培养提出了建议。

图为四川省翻译工作者协会副会长张梦太先生(中)、副会长连真然先生(左)、常务理事龙祖民先生(右)和同学们交流的情景
本次讲座使师生开拓了学术视野,翻译方向研究生们更是收获了许多中肯的建议,明确了未来专业学习努力的方向和奋斗的目标。