导入数据...

登录.png

外国语学院顺利举办“龙湖高端论坛——四大名著的早期海外传播”学术讲座
时间:2022-04-28 11:00:00   来源:四川师范大学外国语学院   查看:1756

1.png

4月27日19时,四川师范大学外国语学院龙湖高端论坛《四大名著的早期海外传播》学术讲座在腾讯会议顺利举行。中国人民大学文学院教授、博士生导师王燕应邀开讲,四川师范大学外国语学院副院长佘振华担任本次讲座的主持人,外国语学院科研骨干教师和研究生同学在线聆听。

王燕教授分别从研究背景、研究现状和研究价值三个方面详细阐述了中国四大名著以及其他早期小说在海外传播的历程。王教授着重结合四大名著早期英译史,以马礼逊、德庇时、郭实腊、翟理斯等传教士或外交官的西译文献为例,对比不同时期西方对中国文学翻译的差异,分析了19世纪我国四大名著的西行之旅。

2.png

在研究价值方面,王燕教授密切结合当时的英译文本和历史语境,指出译者批评表象背后的思想观念,以及种种误读形成的文化机制。她强调,文化接触与交融并非坦途,但了解起于误解,止于理解。十九世纪西方汉学家对中国文学的译介或评论与当代中国文学研究之间存在着实实在在的纽带,研究中国文学海外传播应把近现代以来的学术转型纳入思考的范围。

最后,佘振华对王燕教授的讲座内容进行总结,并就“来华西士译介中国经典文献的语言和版本问题”与王燕教授展开互动。

至此,四川师范大学外国语学院龙湖高端论坛《四大名著的早期海外传播》学术讲座圆满结束。中国文学海外传播历程展现了中国文学对世界文化的深远影响。本次讲座不仅拓展了学院师生的学术研究视野和研究思路,也为从事相关研究的师生获取文献资源提供了可借鉴的途径与方法,参会师生纷纷表示受益匪浅。通过本次讲座,希望学院师生能够拓宽研究视角,为中华优秀传统文化的国际传播事业贡献力量。



编辑:学院分团委记者团│文字、图片:刘淑煜│审核:佘振华