导入数据...
 

登录.png

外语,为梦想插上翅膀
[四川师范大学外国语学院]  [手机版本]  [扫描分享]  发布时间:2014年10月8日
  查看:1324
  来源:

 2014年10月7日,为增进外国语学院同学对英语口译方向的了解,早日对未来职业有理性、切实和具体的规划,四川师范大学外国语学院举办的以“外语,为梦想插上翅膀”为主题的经验分享讲座于成龙校区第一教学楼C206顺利举行。本次经验分享讲座专门邀请到了外国语学院2007级优秀校友、中英同声传译员、蒙特雷高翻学院会议口译专业和上海外国语大学英语语言文学专业双硕士、2014纽约联合国总部“Many Languages, One World”全球青年论坛中国代表、首届新东方全国英语口语大赛总冠军——何佩与学院本科生和研究生介绍了口译学习与实践以及其学习成长经历。外国语学院学工办主任(学院分团委书记)、2013级辅导员张俊老师,2012级辅导员刘琦灵老师出席了讲座,此次讲座也吸引了四百余名本科生和研究生前来参加。

 据悉,何佩于2011年毕业于四川师范大学外国语学院,后保送到上海外国语大学攻读硕士学位,之后考入美国蒙特雷高翻学院并通过其跳级考试直接进入二年级学习,现在在上海从事同声传译等翻译工作。

 19:30,讲座正式开始。为了让同学们认清自我,找准自己的职业方向,她以“who am I?”的问题拉开讲座的帷幕。接着她向大家简单介绍了口译的基本情况,并提出“英语是大有可为的”理念,让大家倍受鼓舞。在接下来的一个小时中,她将自己人生的几个重要阶段的经历分享给了在座的同学。

 在本科生阶段,她介绍到最重要的是要善于安排和规划自己的时间,把时间分成“豆腐块”,每个时间段做该做的事,同时也要处理好学生工作与学习之间的关系。在研究生阶段,她告诉大家要勇于不断地尝试不同的职业,这丰富了她的研究生生活,同时也坚定了她要成为一名口译员的决心。为了这个目标,她努力奋斗,最终考入翻译院校的终极殿堂——蒙特雷。她提到真正的挑战是在进入蒙特雷后,蒙特雷高翻学院虽然位于美国的知名风景区,她介绍到不少翻译人把那里叫做“美丽的海滨监狱”。来自各个国家的语言人才汇聚在一起进行翻译的学习,每天都是日复一日的高强度训练,不能有一丝一毫的松懈。但正是在这样的训练下,何佩学姐完成了从量变到质变的飞跃,成为了一名优秀的口译员。

 在分享了自身经历后,何佩学姐和大家进行了互动,邀请了两名同学分别上台进行即兴演说,她进行了即兴的传译,让我们真正体会到了翻译的乐趣和翻译的博大精深。在这个过程中,她也和我们分享了她的行业准则——“我宁愿尴尬地说自己不会翻译,但我绝不能依照自己的想法去翻译”。随后,她还向同学们分享了一些对大家日常学习很有帮助的小诀窍,例如:怎样将声音保持在合适的音量,怎样更加高效地记忆单词等,这些小诀窍都让大家觉得十分受用。

 在讲座接近尾声时,何佩学姐总结了成为一名优秀的翻译员需要具备的品质,概括为“三个R”,即“responsive”、“resourceful”和“responsible”。在最后的问答环节中,何佩学姐耐心细致地解答了许多同学在翻译方面的疑问与困惑,场面热烈,气氛也渐入高涨。     

 20:30 ,“外语,为梦想插上翅膀”的经验分享讲座在热烈的掌声中落下帷幕。相信在优秀校友的激励和指引下,外国语学院的同学们将找到自己前进的动力和职业的方向,在今后的日子里,为了自己的梦想努力奋斗。

外国语学院分团委记者团




(微信扫描分享)
编辑:杨俊